![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() |
2005/2 | 1-2 könyv | ||
![]() |
![]() |
||
![]() tartalom e számunk szerzõi bemutatkozik támogatóink
|
Titokfolyam Michal Ajvaz: Prázdné ulice. Brno, Petrov, 2004.
![]() Michal Ajvaztól (1949) eddig magyarul csak Az öreg varánusz visszatér (Návrat starého varana, 1991) címû novelláskötete (JAK-Kijárat Kiadó, 2004, ford.: Benyovszky Krisztián), illetve A könyv titka címû esszéje jelent meg (Magyar Lettre Internationale, 2003/50, 43-46). Mindez csupán egy töredéke annak a - kortárs cseh prózában immár megkerülhetetlen - életmûnek, mely az Üres utcák (Prázdné ulice. Brno, Petrov, 2004) címû regény megjelenésével egy fontos állomásához érkezett. Ajvazt mindezidáig fõként rövid történetek, novellák, prózaversek és filozófiai ihletésû irodalmi esszék szerzõjeként tarthattuk számon. Igaz, hogy 2001-ben már jelent meg egy regénye (Aranykor - Zlatý vìk. Praha, Hynek, 2001), de ezt még inkább egy rövidprózák és kisesszék elemeibõl építkezõ szerkezet jellemezte. Az Üres utcák az író eddigi leggrandiózusabb vállalkozása. Terjedelmileg az elõzõ regény kétszerese (532 oldal), viszont már közelebb áll a hagyományos cselekményes epikához, jóllehet a bölcseleti, meditatív részektõl ez sem mentes. Lássuk tehát, miként birkózik meg Ajvaz a nagyepikai formával. A Prázdné ulice par excellence titokregény. Ez mindenekelõtt azt jelenti, hogy kiemelt szerep jut benne a rejtély felvetését és megoldását ütemezõ elbeszélõ eljárásoknak, az elrejtés, jelfejtés, az elhallgatás, elterelés és a késleltetés mûveleteinek. A cselekmény sok irányba ágazó, viszonylag önálló történetekbõl építkezik, melyek mind valamilyen titok köré fonódnak. A narráció logikája a folytonos (el)halasztódás elvére épül: az egyik jel megértésehez mindig egy másikra van szükség, az egyik titokzatos történet egy másikba hajlik át, rejtély rejtélyt fiadzik; a történet elõrehaladtával úgy tûnik, hogy hovatovább egyre inkább távolodunk a megoldástól. A regény közepétõl kezdve pedig már nem is igazán bízunk abban, hogy ezek az egymásba ágyazódó, egymásból eredõ titok-történetek valaha is értelmes konstellációvá állnak össze. A végén azonban Ajvaz rácáfol az ilyen jellegû elvárásokra: ami korábban reménytelennek tûnt, az mégis bekövetkezik - minden fontosabb mozaikkocka a helyére kerül. Hozzá kell tenni, hogy a megoldás ismerete nem akadályozza az újraolvasást. Ember, azaz mintaolvasó legyen a talpán, aki képes észben tartani és átlátni e titokfolyam minden elágazását és kanyarulatát! De úgy gondolom, nem is ez lehet az ismételt olvasás legfõbb motivációja. A cselekménynek ez a kiszámíthatóvá, s ezért monotonná váló ütemezése felveti a parodikus olvasat lehetõségét is: helyenként már úgy tûnik, hogy a mû a titokregény jellegadó eljárásait figurázza ki. Az ajvazi titok-poétika kétféle olvasói magatartást is elõhívhat. Lehet úgy olvasni a regényt, hogy minden apró részletre odafigyelünk, hogy igyekszünk emlékezetben tartani az addig elolvasottakat, folyamatosan vissza-visszatekintünk a megtett útra, hátralapozunk, jegyzetelünk, miközben lázasan (de nem görcsösen) azon igyekszünk, hogy összefüggéseket keressünk a látszólag összefüggéstelen motívumok és széttartó cselekményszálak között. A másik lehetséges stratégia kevésbé koncepciózus - a bevésés helyett a felejtéstre épít, az intenzív jelfejtés élvezete helyett inkább az önfeledt sodródást helyezi elõtérbe. Ebben az esetben már nem bosszankodunk azon, hogy az egyre sokasodó leágazások mind függõben maradtak, hogy a cselekmény szerkezete egyre kuszábbá válik, s hogy a tér-, idõ- és mûfajváltások következtében számos lényegesnek látszó mozzanat merül feledésbe; tudjuk ugyanis, hogy minden elfelejtett titokért egy újabb kárpótol majd, mely egy nem kevésbé lebilincselõen ütemezett és stilizált narratíva formáját ölti magára. Az olvasói gyönyör az éppen aktuális titok narratív kibontásából származik, abból, hogy „megengedjük” a szerzõnek, hogy újra és újra elvarázsoljon, lebilincseljen és meghökkentsen bennünket, ezzel is bizonyítva leleményességgel párosuló elbeszélõi mûvészetének kvalitásait. Tegyük hozzá: Ajvaz fantáziája kifogyhatatlan, a legelképesztõbb történetek konstruálásával igyekszik magyarázatot adni a felvetõdõ rejtélyekre. Az egyes résztörténetek és epizódok nemcsak az egész összefüggésében érdemelnek figyelmet, hanem legtöbbször önmagukban is élvezhetõk. Más módon ugyan, mint Milo¹ Urban, de Ajvaz is nyit a populáris regiszter iranyába. A szüzsé a detektívregény, a kalandregény, a fantasztikus elbeszélés, a bölcseleti esszé, az abszurd történet, a negatív utópiák és az opera(!) mûfaji nyomai mentén bomlik ki. Az események a világ különbözõ tájain játszódnak, a cselekménytereket a különösség és az egzotikum jellemzi. Olyan szöveggel van dolgunk, mely tudatosítja az önmaga hagyományába való beágyazódást, s errõl sorozatos mûfaji önreflexiók útján hírt is ad. A szüzsé kiindulópontját és fõ motivációját egy fiatal lány, Viola eltûnése és egy titokzatos értelmû jel feltûnése képezi. Ezek után kezd el nyomozni a fõhõs, aki egyben a regény elbeszélõje is. Egyébként író, aki nem halad a munkájával, asztalát elborítják a használhatatlan papírlapok halmai, ezért inkább elvállalja az aggódó apa megbízatását, s szenvedélyes detektívként beleveti magát e munkába. Maga sem tudja igazán, miért is teszi; annyi azonban bizonyos, hogy egy rébuszokat és fejtörõket különösen kedvelõ, „kriptomán” emberrõl van szó. A jel, melynek ábrája a könyv nem egy oldalán és borítóján is szerepel, a lány történetével valamilyen kapcsolatot mutató szétfutó szálak mindegyikében megjelenik, más-más arcát fordítva felénk. Olyan „üres jelnek” tekinthetõ, mely a legkülönfélébb, mindig az adott értelmezõtõl és az értelmezés pragmatikai feltételeitõl függõ jelentésekkel képes feltöltekezni. Magába fogadja, majd egy következõ alkalommal, egy másik jelfejtõ munkájának köszönhetõen megunt ruhaként rázza le magáról az addigi jelentéseit. Aktuális jelöltje mindig csak ideiglenes, „végsõ” jelöltje pedig szünetelen halasztódik. Mintha nem is létezne ilyen, s e jel rendeltetése csupán az volna, hogy interpretációra ösztönözze mindazokat, akik szembekerültek vele; így bennünket, olvasókat is. Az állatok továbbra is jelen vannak Ajvaz fiktív univerzumában, de nem testi valójukban, hanem retorikai reprezentációk formájában. Az animalitás groteszk derûjét és nyomasztó ölelését, mely Az öreg varánusz visszatér címû novelláskötetének meghatározó hatáseleme volt, Ajvaz egy-egy hasonlat vagy metafora segítségével lopja be ebbe a világba. Kiváló példa erre az, amikor a szövevényes cselekményt álnok poliphoz (417.) hasonlítja, melynek csápjai elragadták a titokfejtõ írót, vagy amikor úgy beszél egy régóta lappangó történet napvilágra kerülésérõl, mint egy pihent kígyóról, amely váratlanul felszegi a fejét, és új táplálék után néz (422.) Egy alkalommal a titokzatos referenciájú jel is állati vonásokat vesz fel: az elbeszélõ szemében egy könyv borítóján gubbasztó egzotikus rovarnak tûnik. Minden esetben tehát arról van szó, hogy az ismerõsnek hitt tárgyi valóság egy tekintetnek köszönhetõen változik el vagy át; a narrátor az, aki egy villa bejáratát pásztázó biztonsági kamerát egy hatalmasra nõtt fantasztikus bogár Küklopsz-szeméhez hasonlítja, s ugyancsak õ az, aki a gép keltette zajban állati hörgés és morgás hangjait véli felfedezni. E metaforáknak és hasonlatoknak köszönhetõen egy pillanatra megcsapja az olvasót egy láthatatlanságában legalább annyira ilyesztõ, mint amennyire vonzó világ lehellete, egy ismeretelen és vad mögöttes tartományé, mely hétköznapinak tûnõ dolgok formáiba burkolózva várja, hogy hírt adjon magáról. Ajvaz regényébõl megtudhatunk néhány fontos dolgot a titok természetérõl. Például azt, hogy a valódi rejtély egyik elõfeltétele, hogy számol a megtalálás, a megfejtés valószínûségével, legyen az bármennyire is kicsi: „...egy levél akkor van elrejtve, ha egy több tízezer kötetre rúgó hatalamas könyvtár egyik könyvébe csúsztatjuk bele; ha azonban valamilyen hatalom a föld középpontjában rejtené el, nem volna a szó valódi értelmében elrejtve - hiánya közelebb volna a nem-léthez, mint az igazi elrejtettséghez.” (492.) A titokfejtõ tehát nem lehet teljesen esélytelen résztvevõje a játéknak; ha egy ideig (vagy egyáltalán) nem is képes magyarázattal szolgálni, legalább az az érzés kell hogy vezesse, hogy már közel jár hozzá, sõt, hogy bizonyos pillanatokban már csak egy hajszál választja el tõle. Gyakran érzi így a regény narrátora is, s ezért nem adja fel a sorozatos kudarcok ellenére sem: „Néha úgy tûnt nekem, hogy már-már tapintom a történet körvonalait, hogy a ködbõl lassanként elõtûnik a hõsök arca, hogy kezdem felismerni a szavaikat, de aztán mindig szertefoszlott az egész.” (401.) Született titokfejtõre jellemzõ módon egyrészt mindent megtesz a sikeres megoldás érdekében, másrészt viszont szeretné - ameddig csak lehet - kitolni a végsõ megvilágosodás pillanatát. Nem is annyira a végeredmény izgatja, jóllehet céltudatosan halad elõre, hanem a folyamat maga: „...úgy gondolom, hogy végül minden banális magyarázatot nyer. Ezért félek, hogy magyarázatot találok mindazon rejtélyekre, amelyekkel eddig Viola keresése közben találkoztam, ugyanakkor semmire sem vágyom úgy, mint éppen erre.” (317.) A titok elbeszélésre serkent; a megfejtésére tett ismételt erõfeszítéseknek köszönhetõen fikciók egész sora lát napvilágot. Olyan, alapvetõen narratív magyarázatok ezek, melyek addig, amíg ki nem derül az igazság (már ha persze van, s ha egy van belõle és ez meg is ismerhetõ), függõben maradnak: feltételes és ideiglenes érvényre tesznek szert. „Fikciók” tehát egyrészt abban az értelemben, hogy külsõ referenciájuk (még) kétséges, lehet, hogy igazak, de lehet, hogy csak valószerûek, másrészt pedig abban is emlékeztetnek a szépirodalmi elbeszélésekre, hogy miután esetleg tévesnek bizonyulnak, alapvetõen mégsem veszítenek varázserejükbõl, sõt talán ekkor kezdenek el - szabadulva immár a leképezés kényszerétõl - igazán élni. Ezért nem érez haragot az elbeszélõ az iránt az éjjeliõr iránt, aki sosem élt filozófusok kitalált történetével kápráztatja el õt, azt a hamis elvárást ébresztve benne, hogy ennek köze van a lány eltûnéséhez. A regény hõsei nemegyszer azon kapják magukat, hogy kalandregényekbe vagy fantasztikus történetekbe illõ magyarázatokat gyártanak (ld. 88., 116.). Egy ideig tudatában vannak a fabuláció tényének, szerepeket osztanak ki maguk között, az idõ múltával azonban a sokszor hallott és újramondott variációk kezdenek valóságként viselkedni. Hõsünk tudatában a tények és a fikció elemei szétbogozhatatlanul összekeverednek. Viola titkának megfejtése közben az elbeszélõ számos olyan részinformációhoz jut hozzá, melyek csak tovább növelik a lány alakját és eltûnését övezõ homályt. Töredékes üzeneteknek, beszélgetésfoszlányoknak, kétértelmû epizódoknak lesz fül- és szemtanúja. Maga próbálja kitölteni a rések közti hiányt, s ez többször bizarr képzettársításokhoz vezet. Az elhallgatás és az elhagyás a titokszövegek jellegadó stilisztikai vonásai. Ebben az esetben viszont ez fényt vet a regény lehetséges recepcióját érintõ egyik dilemmára is. Ha mindenáron sebezhetõ pontot akarok találni a szövegen, akkor a nyomozás kerettörténetének és az ebbe ágyazódó, különbözõ mûfajú betét-történeteknek arányát említem meg. A regény szüzséje számos szekunder elbeszélõ (szereplõk) által elmodott történetbõl épül fel. Ezek olykor olyannyira önálló alakulatként jelennek meg, hogy különálló elbeszélések vagy kisregények is lehetnének, szinte leválnak a fõ szálról. Ez a regény és novellafüzér határán képzõdõ kompozíció még persze önmagában nem minõsül fogyatékosságnak, sõt akár erény is lehet. Kérdés viszont, hogy az Üres utcák olvasója melyik (korábban már ismertetett) stratégia mellet dönt: az alapos vagy a sodródó olvasást választja-e. Az elõbbi esetben a mû regényszerûsége csorbát szenved, a cselekmény felépítésében érvényesülõ széttartás erõinek összefogása csak részleges sikerrel kecsegtet; az utóbbi esetben viszont ez a laza, mozaikszerû cselekményszerkezet pozitívumként eshet latba. Lehet, hogy a regényíró Ajvaznak még a novellista Ajvaz „súg”? Vagy lehet, hogy a titokpoétika része az is, hogy sorozatosan elveszítsük a fonalat? Az újraolvasás dönt majd arról, helyesen mértük-e fel a regény által elvárt mintaolvasó szerepkörét, s ezen keresztül azt is, hogy erényének vagy gyenge pontjának kell-e tartanunk a sorozatos beágyazás eljárását.
Benyovszky Krisztián |
||
![]() |
![]() |
||